Làm nhà để ở không ai làm nhà để đi
Direct English translation
One builds a house to live in; no one builds a house to walk away.
Equivalent English version
Don't put the cart before the horse
Giải thích tiếng Việt
Việc làm ra một thứ là để dùng đúng công dụng của nó, không phải để theo đuổi những mục đích trái với bản chất. Thường dùng để nhắc người ta nhìn vào chức năng thực tế và lẽ thường của sự việc.
English explanation
Things are made for their proper purpose, not for aims contrary to their nature. It is used to remind people to consider the practical function and common sense of a situation.